כותרות אחרונות
Search

חדש על מדף הספרים – "יומנה של רניה" – מאת: רֶניה שְפּיגֶל

יומנה שלך רניה – צילום: יח"צ מטר הוצאה לאור

 

חדש על מדף הספרים – "יומנה של רֶניה"

רב מכר של הניו יורק טיימס ושל יו־אס־אֵיי טודֵיי 1942-1939

מאת: רֶניה שְפּיגֶל

תרגום מפולנית: ענת זיידמן,

עריכת התרגום: רינה גרינוולד

 

אני רק רוצה חברה. מישהי שאוכל לספר לה על הדאגות והשמחות של היום־יום… מישהי שלא תסגיר את סודותי. בן אדם לעולם לא יוכל להיות חברה כזאת, לכן בחרתי ביומן.

 

כך נולד ב־ 1939, על רקע אימת מלחמת העולם השנייה, מסמך תמים וטהור הכתוב בכישרון גדול, המנצנץ מתוך החשכה ומהדהד את התבגרותה, תקוותיה וחלומותיה של נערה.

 

את היומן כתבה רניה שפיגל שנולדה ב־ 1924 למשפחה יהודית בדרום־מזרח פולין.

 

עם פרוץ המלחמה עוברת רניה עם אחותה הצעירה אליזבת לסבם וסבתם בפשמישל בדרום פולין, בעוד אמם נותרת בוורשה. הניתוק מן האם ומציאות הכיבוש הגרמני הופכים את היומן לתיעוד חי של ימי ההתבגרות בצל מלחמה: שיעורים וחברות; התאהבות בנער זיגוֹ; כמיהה בלתי פוסקת לאם שנקרעה ממנה – והכול בין פצצות וצבאות פולשים. רניה חלמה להיות סופרת, ועמודי היומן שזורים בשירה חדה ומרגשת.

 

יומנה שלך רניה – צילום: יח"צ מטר הוצאה לאור

 

כמו אצל אנה פרנק, תהפוכות המלחמה וחיי האימה של היהודים תחת הנאצים גולשים לכתיבה הפרטית, היומיומית של רניה. עם הקמת הגטו בפשמישל נכפית על רניה הכניסה אליו. זיגוֹ מצליח להבריח אותה ולהסתירה בבית הוריו, אך לא מצליח להצילה. ביולי 1942 נקטעים כתביה. השורות האחרונות נכתבות בידי זיגו, לאחר שרניה נרצחה בידי הגסטפו.

 

יומנה של רניה תורגם מן הפולנית המקורית, וכולל דבר פתיחה, אחרית דבר והערות מאת אחותה שניצלה, אליזבת בלק. זהו מסמך היסטורי נדיר – וקולה של רניה שפיגל ממשיך לחיות דרך יופיין של מילותיה ודרך אהבתם של אלה ששמרו על מורשתה.

 

The New York Times: "יומנה של רניה מזכיר לנו מהי כוחה של עדות".

 

Publishers Weekly: "מרגש ומרתק… סיפור הישרדות אפי המשמש מסמך חשוב על השואה".

 

דאנאקוד: 99-2697 

מחיר: 99 ₪ 

מס' עמודים: 346 

הוצאה: מטר הוצאה לאור